הקשר בין תרגום לשיווק באינטרנט

לקרוא אנגליתהאינטרנט הוא ללא ספק הכלי השיווקי של שנות האלפיים. מליוני גולשים ישראליים שלא לדבר על רחבי העולם ובמיוחד במדינות מפותחות מבלים שעות אל מול המחשב בכל יום! זהו נתון מדהים בהתחשב בעובדה שרק לפני שני עשורים היינו יכולים לחלום על מחשב בבית וגם לברי המזל בינינו להם היה מחשב ביתי לא היה הרבה שימוש בו בטח שלא מבחינה חברתית ואולי שימש בתחנת משחק (משחקים עתיקים שלעולם לא נשכח) וקצת כמעבד תמלילים.

כיום תעשיית הפרסום באינטרנט גורפת מאות מליוני דולרים בכל שנה!! מגוון המקצועות אשר קמו כדי לספק תעשייה זאת רחבים ורבים החל ממקדמי אתרים ומומחי תוכניות פרסום שונות כמו פרסום בגוגל אדוורס או מסע הפרסום של פייסבוק וכו' וסלחו לי אם אינני נכנסת לפרטים כיוון שאינני מומחית בעולם הפרסום באינטרנט ובלמעשה התיישבתי לכתוב על תרגום ככלי בידי מקדמי אתרים בשל פרויקטים חוזרים ונשנים עם מספר חברות שיווק באינטרנט.

איך תרגום יכול לשרת אתכם במסע שיווק באינטרנט?

ראשית חשוב להבין… אפילו במדינת ישראל הקטנטנה רבים (למעלה מ10אחוז) מתושבי המדינה לא קוראים עברית!! לדבר עברית זה סיפור אחר לחלוטין אבל לקרוא עברית דורש לימוד מעמיק ולכן לא יכולים לגלוש באתר שלכם או לקרוא את המודעות שאתם מפרסמים ולכן… אם אתם מפרסמים באינטרנט אתם מחמיצים קהל יעד עצום.

שנית, למעלה מ90% מאלו בינינו שאינם יודעים לקרוא עברית יודעים לקרוא אנגלית ולכן קיימת שפה מגשרת ואין צורך לתרגם כל טקסט לעשר שפות כדי להגיע אל אחוז הארי של קהל היעד.

קצת על פרסום באינטרנט

(באדיבות שגיב SEO קידום אתרים בגוגל)

כל פרסום באינטרנט מתחיל עם דף נחיתה או אתר. המודעה שאנו מפרסמים ובין אם היא מופיעה לצד תוצאות החיפוש או בבאנרים הצדדים של פייסבוק מובילה ב99% מהמקרים אל דף אשר מסביר ביתר פירוט את המבצע שאנו מציעים, המוצר או השירות שאנו נותנים. בנוסף, מנועי חיפוש מפנים אליכם גולשים אשר כותבים במנוע חיפוש את מחרוזת החיפוש בשפה בה כתוב הדף… מה זה אומר?

אם לדוגמא אני מחפש שירותי תרגום הרי שאקליד במנוע החיפוש את המינוח "שירותי תרגום" או "חברת תרגומים" ולכן אקבל דפים בשפה העברית המציעים שירות זה. אם אינני כותב עברית ואני מחפש שירותי תרגום בוודאי אקליד במנוע החיפוש את המינוח "translation services" או "translation company" ולכן אקבל דפים בשפה האנגלית.

בנוסף, כיוון שאני נמצא בישראל ומנועי חיפוש יודעים לזהות זאת אקבל תוצאות של חברות ישראליות אשר טרחו ליצור גם דף באנגלית אותו אני יכול לקרוא ולכן הסיכויים שלהם לספק לי את השירות (אם אני מחפש באנגלית) הוא גדול פי כמה רק בגלל העובדה שהם בנו דף שמדבר בשפה שלי.

לתרגם את כל האתר שלי לאנגלית?? – זה בטח יקר!!

בעלי עסקים רבים טועים בהנחה שהם צריכים לתרגם את כל האתר שלהם אשר לרוב (אם נבנה נכון) מכיל עשרות עד מאות עמודים!! זה יעלה סכום לא מבוטל ולכן פשוט מוותרים על העניין ומפסידים נתח שוק אדיר. האמת הפשוטה היא שאתם ממש לא צריכים לתרגם המון דפים וברוב המקרים אם אתם מציעים שירות אתם רק צריכים לתרגם או לפחות כדאי לכם לתרגם 2-3 עמודים הכוללים את פרופיל החברה, שירותי החברה ודף יצירת קשר.

בצורה כזאת אתם לא צריכים להשקיע כסף רב וגם לא זמן רק בהטמעת התכנים באתר שלכם אלא סכום קטן אשר יכסה את עצמו תוך זמן קצר. בנוסף, בשל העובדה שכעת אתם זמינים בעוד שפה יעדיפו מנועי חיפוש להפנות אליכם עוד לקוחות פוטנציאילים בגלל שאתם מתאימים ליותר מחרוזות חיפוש וכל מקדם אתרים מתחיל אפילו יגיד לכם שיותר תנועה מובילה לרוב לשיפור במיקומים!!

זה מצב של win win!!

לסיכום, אני ממליצה בחום לשקול לתרגם מספר עמודים באתר שלכם או את דף הנחיתה שלכם אל השפה האנגלית. זה צעד חכם גם מבחינת קידום אתרים וגם מבחינה שיווקית נטו ויכול להשתלם לכם בגדול.

בהצלחה.

תגובה אחת »

  1. לירן כתב/ה

    אחלה מאמר, תודה:)

פיד רסס עבור התגובות לרשומה זו · טרקבאק קישור

להגיב

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. Log Out / לשמור )

Twitter picture

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. Log Out / לשמור )

Facebook photo

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. Log Out / לשמור )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.